广州列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 微表情教你辨别别人是否喜欢你送的礼物?
广州
[切换城市]

微表情教你辨别别人是否喜欢你送的礼物?

更新时间:2014-12-26 10:31:26 浏览次数:318次
区域: 广州 > 番禺 > 南沙
类别:英语口语培训
地址:五山路
            微表情教你辨别别人是否喜欢你送的礼物?
圣诞节是个很欢乐的节日,但如果你收到一份圣诞礼物却并不喜欢,此时这个节日似乎就没那么欢乐了。

It’s also not much fun giving someone a present and suspecting that they’re not overly keen on it.
同样可能会让今天不欢乐的事情还有,你送给他人一个礼物,然后发现对方貌似并不喜欢这个礼物。

But just how do you tell if someone genuinely likes their gift, or is masking disappointment?
那么问题来了,对于你送的礼物,如何来判断对方是真的喜欢还是只是装装样子呢?

MailOnline met Dr Simon Moore, a chartered psychologist with the British Psychological Society, to discover the verbal and physical signs that reveal what people really think of their present.
英国心理学会的心理学家西蒙•穆尔博士发现了一些能暴露人们对待礼物真实态度的言语和体态表现。

A survey by eBay revealed that 59% of people are steeling themselves to feign delight if they unwrap presents they don’t want this today .The good news for those worried about their acting skills, said Dr Moore, is that spotting fake happiness is quite hard, with the detection rate for the average person being around 40 to 50 per cent.
易趣网的一项调查显示:圣诞节这天59%的人在拆开礼物发觉自己不喜欢时会假装自己很喜欢。那些担心自己的假装会漏出破绽的人们其实并不用担心,穆尔博士说,人们很难判断哪些是真实的、哪些是装出来的,一般人的识别程度仅在40-50%。

The trick to up your detection rate, said Dr Moore, is never to look for one or two signals, but a cluster of them.
穆尔博士表示,要想提高识别程度,仅靠一两种暗示并不够,需要综合人们的多种表现来判断。

And here are the major clues:
以下是一些用来帮助判断的线索。
SIGNS THEY'RE FEIGNING DELIGHT
人们假装高兴时的表现
教你察言观色:你的圣诞大礼TA真喜欢吗?

The face freezes
脸部僵硬
There's a momentary facial freeze as the receiver tries to work out how they’re going to pull the wool over the eyes of the giver.
当收到礼物的人想要假装喜欢礼物以蒙骗送礼物的人的时候,他们的脸部会有短暂的僵硬。

Agitation
焦虑
Going on the fake produces agitation, Dr Moore explained, because when we’re stressed we produced energy that needs to be dissipated. Look out for tapping feet and shaking legs.
假装做某事会给人带来焦虑,穆尔博士解释,我们压力较大的时候就需要释放这种压力。所以假装喜欢礼物的人可能会有跺脚、抖腿的表现。

Touching the face and shaking the head
摸脸或摇头
Those in the lying game often touch their face a bit more as they push their deception.
说谎的人在说谎的时候会经常摸脸。
It’s a way of smothering the parts of our face we think are going to give the game away.
这也算是说谎人怕被人识破而做的一种掩饰。

Leaning
倾斜身体
According to Dr Moore, we move towards things we like, and away from those that we don’t. And stand on our toes if we’re displeased.
穆尔博士说,我们的身体会朝自己喜欢的东西移动,并远离不喜欢的东西。而且当我们不满意的时候,我们可能会踮起脚尖。

Smiling
微笑
‘If you think you’re doing well you get what we call the smug smile which says “I’m getting away with this”,’ said Dr Moore. ‘It’s not a natural smile. It’s a half smile.’
“如果你觉得你表现不错,那就是沾沾自喜,意思是说‘我侥幸逃脱了’。”穆尔博士说,“其实这种笑容并不自然,是一种似笑非笑的感觉。”

更多的英语口语培训来自:http://www.sp***/
韦博、英孚、VIPABC英语哪个比较好   : http://yyinfo.dia***/post/2014-05-14/40061767946
珠海英语培训机构哪里好? :http://yyinfo.dia***/post/2014-12-16/40065626705
广州外语培训相关信息
注册时间:2014年03月03日
UID:113227
---------- 认证信息 ----------

查看用户主页